Наверх

Что означает фразеологизм "притча во языцех"?

4 ноября 2019 02:10
Ксения Кончакова

Каково значение выражения "притча во языцех"? Этимология фразеологизма. Где используется это выражение?

  Похвалить 2   Пожаловаться

1 ответ

20 сентября 2017 21:01
Виктория Молчанова
история фразеологизма

"Притча во языцех": библейские и житейские корни

Фразеологический оборот "притча во языцех" - еще одно доказательство многогранности и своеобразия русского языка. Время не стоит на месте и отдельно взятые слова "притча" и "языци" практически невозможно встретить в разговорном обиходе. Даже люди почтенного возраста, от которых фразу услышать более вероятно, чем от юного человека, не всегда точно ответят на вопрос о значении забывающихся слов, особенно, второго. Что и неудивительно - ведь выражение берет свое начало из библейских сюжетов, наряду с такими, как "не от мира сего" или же "волк в овечьей шкуре", "из Савла в Павла".

Рассмотрим значение слов этого выражения

  • Притча - это короткий рассказ или небольшое повествование с поучительным наставительным смыслом, этакий устный урок жизни, обычно, нравственного характера. Часто повествование о каком-либо библейском персонаже обретает статус притчи.
  • Языци - церковно-славянский вариант слов народы, племена, в другом значении языки или наречия.

Путем объединения этих слов и взаимодействия их значения появилась сама фраза, которая обозначает повествование у всех на устах, рассказ, известный всем, факт, обретший широкую известность или огласку, буквально "поговорка в народе", "история у всех на языках".

Следует отметить, что еще в прошлом (не таком уж далеком) веке, выражение "притча во языцех" довольно широко использовалось в речи, в художественной литературе. Не отказывались от него и журналисты - частенько попадалась фраза в "горячих" публикациях. Не исключаю, что падение уровня образования, а, в частности, уровня преподавания и знания русского языка и литературы, совершенно снизило интерес современного поколения к русскому языку, а его истории и подавно, за небольшим исключением.

В наше время фразой пользуются крайне редко. Как уже говорилось, это либо люди старшей возрастной категории, либо незначительная часть начитанной и продвинутой в русском языке молодежи. Значение фразеологизма чаще всего имеет неодобрительный иронический смысл, выражая насмешливое отношение. Довольно часто можно услышать её как замену словам "пересуды" и даже "сплетни". Когда же о чем-то говорят "стать притчей во языцех", то это значит, что слава о каком-то событии или человеке стала общедоступной и широко обсуждается, в большинстве случаев в негативном ключе.

сплетни и пересуды

Узнайте также: Какое значение выражения - ход конем? В каких случаях так говорят?

  Похвалить 2   Пожаловаться
Дать ответ и заработать:
Cимволов: