Наверх

Что обозначает выражение - " растекаться мыслию по древу" ?

18 декабря 2022 02:10
жанна савлук
Только в сентябре: получи кредитку по акции с бонусом 2000р. и годом без % Получить карту

Выражение - " растекаться мыслию по древу" - что оно обозначает? Из какого источника?

  Похвалить 2   Пожаловаться

2 ответа

4 декабря 2016 09:35
Квазимода !!!

Что обозначает выражение - " растекаться мыслью по древу" ?

Течет по дереву


Когда, при написании какой-либо статьи, вам говорят: "По-меньше воды!", то наверное и имеют ввиду, что ваша мысль растеклась, вы ходите вокруг да около, не умеете сосредоточиться на основной идее и раскрыть ее.

В этом и заключается смысл фразы " растекаться мыслью по дереву"

Но происхождение этого выражения совсем неожиданное.


Давайте вспомним произведение "Слово о полку Игореве", где автор произносит такие слова:

«Боян веший, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».
  • Как вы уже заметили, что тут использовано слово "мысь", а не мысль.
    А мысью называли простую белку.
  • Значит, если переводить правильно, то имеется ввиду, что автор, слагая свои песни, бегал серым волком, летал орлом, прыгал белкой, то есть охватывал своим взором весь мир.
Не мысль а мысь
  • Так что неверное прочтение какого- либо умника, неверный перевод могли привести к неверному истолкованию выражения.

  • Хотя оно, в наше время, вполне прижилось и получило свой особый смысл.


Почему произошла замена слова и изменение смысла?


множество переводов и изданий

Не только это слово, но и множество слов и выражений в произведении истолковано не правильно, и на это есть свои причины:

Произведение было написано столь давно, что язык мог неузнаваемо измениться.

Было написано без пробелов между словами, в те времена так было принято.

Сам оригинал не дошел до нас, а дошли только копии, которые , в свою очередь, были сделаны так же с копий. так что оно уже имеет ляпы, дошедшие до наших дней

Самих переводов слова уже более сотни.

как открыли "Слово"
  • Так известный специалист по тюркским языкам Олжас Сулейменов, утверждает, что автор использует во множестве тюркские слова, а значит и перевод некоторых фраз совершенно уже другой.

Например.

  • Специалистов долгое время смущали какие-то КУРЫ в фразе «Куры города Тьмутаракани» - оказалось, что это не обитатели птичьего двора, а СТЕНЫ в переводе с тюркского.
  • А выражение «Дебри Кисани», которое переводилось как ЛЕС, который окружал какой-то город Кисань ( что за город?), вовсе и не лес, а тюркское выражение «дебир кисан», что в переводе означает ЖЕЛЕЗНЫЕ ОКОВЫ.


Предлагаю заглянуть сюда:

  Похвалить 6   Пожаловаться
30 ноября 2016 18:57
aigizsabitov

Значение выражения

Вдаваться в излишние подробности, впадать в болтовню, отвлекаясь от основной мысли.

Почитайте также:

Какое предложение можно придумать с фразеологизмом "бить баклуши"?

Значение выражений: "нет нужды" и "нет необходимости"?

  Похвалить 1   Пожаловаться
Дать ответ и заработать:
Cимволов: