Наверх

"Ничто не вечно под луной" - значение и происхождение фразеологизма?

25 октября 2021 02:10
Любовь Савенко

Какое значение имеет выражение: "Ничто не вечно под луной"?

Что это значит? Откуда происходит?

  Похвалить 3   Пожаловаться

2 ответа

1 августа 2017 13:19
Rianta  S01

История происхождения фразеологизма

Если рассматривать это выражение именно в таком виде, то возраст данного фразеологизма не очень-то и большой. Но если судить о смысле, который несет эта идиома и разных вариациях ее на разных языках, то история уводит нас во времена, которые исчисляются столетиями до нашей эры.

Первый аналог данной фразы можно отследить в так называемой Книге Экклезиаста, которая является как бы одной из составных частей Библии. Кто такой был Экклезиаст доподлинно неизвестно, но по-другому эта книга еще называется как Книга Проповедника или Книга Соломона. То есть допускается, что под именем Экклезиаст подразумевается царь Соломон. В первом стихе этой книги автор, по допущению Соломон, сам называет себя Экклезиастом, что в переводе с латыни обозначает человека «созывающего собрание». В этой книге очень много высказываний, которые со временем превратились во фразеологизмы и устойчивые выражения. Выражение же "ничто не вечно под луной" в книге Экклезиаста выглядит следующим образом:

Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.

Как мы видим, достаточно похоже, но слова немного другие.

Далее, данное выражение можно встретить во многих литературных произведениях и на разных языках, в том или ином виде.

Так в английском языке тоже существует этот фразеологизм, но звучит он несколько по-иному. Nothing new under the sun. Это переводится как «нет ничего нового под солнцем».

На латинском языке эта идиома выглядит следующим образом: Nil novi sub luna. Здесь мы можем услышать упоминание о луне, то есть вариант, более приближенный к тому, к которому мы привыкли. Нет ничего нового под луной – так это переводится.

Николай Карамзин

В русском языке эти строки впервые можно встретить в стихотворении великого русского поэта Карамзина.

"Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек,
И прежде был он жертвой рока,
Надежды, слабости, порока".

При этом название произведения звучит так - «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Экклезиаста». Карамзин сразу дает понять, откуда он позаимствовал эти строки. Стихотворение было написано в 1797 году.

После Карамзина мы можем встретить эти строки у многих классиков русской литературы. Это

  • Пушкин,
  • Салтыков-Щедрин,
  • Лесков.

И даже у Ленина в его работе «Европейский капитал и самодержавие», можно прочесть этот глубокомысленный фразеологизм и именно в том виде, к которому мы привыкли: «ничто не вечно под луной».

Значение выражения

Смысл идиомы глубоко философичен. Можно возразить, как же ничего не вечно, когда, например, знаменитые египетские пирамиды стоят столько времени.

Ничто не вечно под луной

Да, если брать за точку отчета человеческую жизнь, тогда в сравнении пирамиды, действительно, вечны. Но если взять жизнь планеты или солнечной системы тогда то, сколько простояли пирамиды, - это просто
одно мгновение.

Хотя смысл, который был в этом выражении изначально, я имею ввиду выражение из книги Экклезиаста, несколько отличен, от того к которому мы привыкли. Ведь то, что ничего не ново, наоборот, говорит о вечности того, что случается во вселенной. Все, что происходит, уже когда-то было и повторяется вновь.

Подобные вопросы:

  Похвалить 7   Пожаловаться
2 августа 2017 09:01
Варвара Перепелица

История фразеологизма

У фразеологизма "ничто не вечно под луной" очень интересная и давняя история. В первоначальном варианте оно звучит как "нет ничего нового под солнцем". Именно так оно встречается в одной из составляющих Библии - Екклезиасте. Их приписывают царю Иерусалима, который был сыном Давида. Эта фраза не самостоятельное выражение. Ее применяют для усиления литературного эффекта в суждении о том, что все в этом мире проходяще.

На писателя Николая Карамзина эти строки произвели сильное впечатление. Они вдохновили его на изложение текста Библии в стихотворной форме. Вот там мы впервые и встречаем несколько перефразированное первоначальное выражение, которое уже звучит как "ничто не ново под луною". Это более загадочно, романтично и поэтично. Конечно же, массам больше понравился второй вариант.eb5e67b0bfd7aa44cfc72d2f1a4669dd.jpg

Правда, со временем и он претерпел небольшое лексическое изменение и стал звучать, как "ничто не вечно под луной".

Его употребляют в значении:

  • нет ничего вечного в этой жизни;
  • все материальное в этой жизни имеет свойство меняться.ничто не вечно под луной - история возникновения фразы

Честно говоря, очень приятно, что выражение с таким глубоким философским смыслом часто употребляется в речи и в наши дни. Это значит, что мы, люди, еще помним о духовных ценностях, морали, приличиях и т. п.

Читайте также:

  Похвалить 2   Пожаловаться
Дать ответ и заработать:
Cимволов: