Какое значение имеет выражение: "Потерпеть фиаско"?
Что это значит? Откуда происходит?
"Потерпеть фиаско" - значение и происхождение фразеологизма с примерами?
"Потерпеть фиаско" - достаточно распространенное, часто употребляемое нашими современниками выражение.
В переводе в итальянского "фиаско" означает бутылка.
В средние века в Италии огромную бутылку в обязательном порядке должны были носить с собой женщины легкого поведения. С какой целью? Честно говоря мне не очень понятно.. Может быть для того, чтобы все видели чем они занимаются/как зарабатывают себе на жизнь? Ну, как бы там ни было - к нашему фразеологизму эта версия вряд ли имеет прямое отношение.
Более вероятна вторая версия. Выражение "потерпеть фиаско" зародилось в цирковой среде Италии. Комик Бианконёлли придумал пантомиму. В ней в качестве реквизита он использовал большую бутылку. Суть этой постановки я не знаю. Но, зрителям она не понравилась, радушной, веселой реакции не вызвала. Это был настоящий провал, который и назвали "бутылкой", точнее "фиаско".
Очень долго это образное выражение применялось исключительно среди артистов. Это был чисто профессиональный оборот речи. Со временем, "фиаско" покинуло кулисы. Теперь его употребляют люди разных профессий и сословий.
Оно означает:
- потерпеть поражение, неудачу
- полный провал
- конечный результат не получен
- цель не достигнута
- проигрыш
Читайте также:
- "Морочить голову" - значение и происхождение фразеологизма?
- "Всемирный потоп" - значение и происхождение фразеологизма?
Фиаско (итал. fiasco) - тип бутылки в Италии.
По одной из версий, выражение "потерпеть фиаско" нарицательным стало после неудачного выступления болонского арлекина, буффонада которого с фляжкой была единогласно ошикана публикой.
По другой версии, такую бутыль должны были носить женщины, зарабатывающие на жизнь проституцией.
Таким образом, "потерпеть фиаско" означает, потерпеть неудачу в жизни или в конкретном деле.