Какое значение имеет выражение "Ни бельмеса не смыслить (не понимать)"?
Что оно означает, когда его применяют и каково его происхождение?
Какое значение имеет выражение "Ни бельмеса не смыслить (не понимать)"?
Что оно означает, когда его применяют и каково его происхождение?
Когда-то это выражение было в активном употреблении, сейчас это происходит значительно реже. У молодого поколения свои словечки.
Так, кто такой бельмес или что такое бельмес?
Обратимся к татарскому языку: все просто - на это языке слово означает "ничего".
Бельмес слово — происходит от татарского и турецкого глагола бельмек - знать, от которого 3-е лицо настоящего времени будет бильмес или бильмез (не знает); у нас превратилось в бельмес.
Получается в конечном итоге, смесь русского и татарского - ничего не понимаю. Слово подхватили и применили в русском.
Когда я жила в Узбекистане, то там тоже было такое узбекское слово - бельмайман, так что я даже и не задумывалась о его значении, так как прекрасно знала перевод.
Мы же говорим смешивая русское и английское, например : все о,кей, так почему бы не перемешать и другие языке. Ну что поделаешь, веяния времени.
Существуют даже пословицы и поговорки с этим словом: не смыслит ни бельмеса, а суется бесом.
Предлагаю заглянуть на следующие страницы и узнать много интересного: