Какое значение имеет выражение: "Аника-воин"?
Что оно означает, когда его применяют и каково его происхождение?
Какое значение имеет выражение: "Аника-воин"?
Что оно означает, когда его применяют и каково его происхождение?
Так звучит русская пословица. Но корни устойчивого фразеологизма пошли от одной из известных древних народных русских баллад. Народный стих так и называется "Аника-воин". Он, кстати, является переработкой еще более древнего визанийского сказания из эпического произведения VIII-IX в.в. В нем повествуется о смерти Дигениса Акрита или Аникетоса (греч.) Если переводить греческий вариант по частям , то , по смыслу, получится следующее:
Основной смысл повествования сводится спору между жизнью и и смертью. В русском варианте произведение получило несколько иную смысловую окраску. Русский Аника - это хвастливый герой,который собрался в Иерусалим с намерением разорить, не много не мало, Святыню - Гроб Господень. По дороге он встречает некое Чудо: "Голова у Чуда человеческа, Власы у Чуда до пояса, Тулово у Чуда звериное, А ноги у Чуда лошадиные." Это самое Чудо оказывается самой Смертью. Аника, по началу, самоуверенно грозил Смерти и палицей и тем, что конем затопчет. Смерть же сказала, что и "покруче" богатыря "искосила". На что Аника, струсив, начал делать посулы с обещанием и церковь построить,где на иконе будет сама Смерть, и начнут съезжаться туда князья-бояре да могучие богатыри, казну стал обещать, потом стал взывать к жалости, мол, отпусти с родителями попрощаться, стал Смерть и матерью называть и грозился все свои деньги отдать нуждающимся, просил себе сначала двадцать лет веку, потом хотя бы три, плакал-рыдал. Только Смерть была неумолима, деньги Аники посчитала неправедно добытыми и не пощадила его. С стихе так: "Аника на коне шатается, И смертные уста запекаются, Аника с коня повалился, Тут по Анике и слава."
Есть версия стиха в религиозном варианте, там помимо смерти незадачливого хвастуна Аники описывается еще вечная кара, постигшая его : Душу воина надели на копье,вознесли высоко, потом "возрынули" глубоко во тьму. За сим следовала вечная мука палящим огнем. Далее - хвала Господу и его Милости. Довольно кровожадно выглядит, но поучительно.
Со временем незамысловатый сюжет сказания породил фразеологический оборот "Аника-воин", характеризующий хвастливого, самоуверенного, человека с показной храбростью, который сталкиваясь с реальной опасностью, трусит, идет на попятную. Так,собственно, и родилась пословица из заголовка моего ответа
Аника-воин - это выражение пришло к нам со средневековой Руси. На Русь в свою очередь оно попало с Запад. В те времена была очень популярна история о Дегинисе. Имени Аника у славян не встречается. Есть мнение, что во время перевода о сказании этого самого героя, переводчики допустили лингвистическую ошибку и не верно распознали и указали имя главного героя.
Русский народ сложил стих, где главным героем был этот самый Аника. Парень был богатырской силы. Вот только направлял он ее не в то русло, не для борьбы с врагами, со злом, а обижал обычных людей. Такому персонажу сложно противостоять. Его просто все боялись и презирали. А Аника похвалялся своей силой, демонстрируя ее где можно и где нельзя и буквально на каждом углу вопил, что ему нет равных в силе, что он не победим. В общем, он похоже допек всех как на этом свете, так и на том. Слухи об этом горе-богатыре дошли даже до самой Смерти.
Вот она и предложила Анике помериться силами. Богатырь проиграл Смерти и должен был умереть. Но, парень был очень трусливым. Поэтому, вымолил и Смерти жизнь.
Такие Аники-воины встречаются и в наше время.
Читайте также: