Это как-то связано с завтрашним днем, но ведь мы его едим сегодня? Какова история происхождения такого слова, как "завтрак"?
Почему утренний прием пищи назвали "завтрак"?


Почему завтраком назвали то, что мы едим сегодня утром?

Слово "завтра" означает то, что наступает за утром, после утра, то есть "следующий день".
Да, действительно, у слова есть прямая связь со словом "завтра", и несмотря на то, что мы едим это сегодня, но делалась еда обычно с вечера "на завтра".
Ну, некогда было людям древности обрабатывать, например, тушу убитого животного с утра, чтобы поесть. Делали обычно все впрок, что бы завтра было что поесть.
Это сейчас завтраки - это легкая пища, которая не требует долгого приготовления, да и технологии, применяемые в быту, значительно облегчают работу хозяйки.
Название этого слова прямым ходом исходит из слова "за утро". В общем, в этом названии ничего замудренного нет.
Но ведь это только в русском языке. Не забывайте, что на других языках это слово звучит совершенно иначе.
Например, в Древнем Риме утреннюю еду называли jentaculum - легкая еда, легкий завтрак.
На немецком это называется ранний кусок, а на английском (знаменитый брекфаст) дословно переводится как перерыв поста.
Поэтому я глубоко сомневаюсь в "первобытной" версии происхождения слова, гуляющей в сети, так как первобытные люди вовсе не разговаривали на нашем языке.

Предлагаю заглянуть на следующие страницы и расширить свой кругозор:
- "За деревьями леса не видать" - что это значит?
- Что значит выражение: "Не по зубам" - значение и происхождение фразеологизма?