Каково происхождение такого всем известного выражения: "Лупить как сидорову козу"? Кто такой Сидор и почему его козу всё время лупят? При каких ситуациях обычно употребляется это выражение?
Откуда выражение: "Лупить как сидорову козу"?
В настоящее время такое выражение не применяют в лексиконе так часто , как это было несколько десятилетий назад. Сейчас употребляется слово «выпороть», как козу. И многие из нас понятия не имеют, откуда появилась такая фраза и что она может значить на самом деле, потому что вариантов происхождения фразы несколько. В простонародье Руси Сидор считался очень плохим сварливым человеком, а «коза» в переносном смысле значила вредный характер.
Вот и появилось такое толкование в те времена. Есть другой вариант толкования, и многие склоняются, что он наиболее верный для данной фразы. Пошло от мусульман, потому что слова «садар каза» значил приговор от мирового судьи в шариате, и его тогда называли казия. И данный вариант является более правдоподобным по поводу этой поговорки, по приговору казия человека могли сильно избить палками. Так что арабский вариант толкования больше подойдет, чем русский. По русской версии существовал купец, которого называли Сидор, он постоянно обижал животных и лупцевал их батогами.
Есть еще и версия от поляков, где слово «каза» значит карцер, в который сажали для наказания. Так что история не подтверждает факт подлинности ни от одного народа. Но до сих пор осталась манера пугать кого-то за непослушание тем, что его могут выпороть, как ту Сидорову козу.
Вопросы на тему здоровья:
- Как отличить Гонконгский грипп от ОРЗ или простуды? В чем различия?
- Гонконгский грипп. Какие могут быть последствия после него?
- Мертвое молчание - Объясните смысл и происхождение выражения
Происхождение выражения
Коза считалась вредным в хозяйстве животным. Сидор был богатым, но прижимистым мужиком. Поскольку Сидора нельзя было отлупить, то в словах отрывались на его животном.
Такова одна из версий, имеющаяся в интернете.
Советую почитать: