Не знаю, как правильно написать витрина или ветрина (жвачка или жевачка и займ или заем)? Буду очень благодарна за Вашу помощь в решении этой проблемы. Хочется писать на русском языке грамотно.
Как правильно написать витрина или ветрина?
Первым делом разберем что такое ветрина и чем это слово отличается от "витрина" по значению.
Что такое ветрина?
Вопреки тому, что онлайн-редактор подчеркивает красным слово "ветрина", оно существует. Можете удостовериться в толковом словаре. Но слово это скорее разговорное, чем литературное.
Вот что такое ветрина:
- синоним к слову "парус";
- одна из словоформ слова ветрено (только это не наречие, а существительное);
- ошибочное написание известного слова "витрина".
Что такое витрина?
Это иностранное слово, пришедшее в русский язык из Франции. Русские синонимы-аналоги "витрины" - это:
- стекольница;
- под стеклом;
- стеклище;
- склянище;
- если в магазине, то веко, вечко.
Как вы уже поняли, витрина - это стекло, за которым что-то хранится, будь то магазинная витрина с товаром или музейная - с экспонатами.
Вывод: ветрина - разговорное словечко, которым можно обзываться на сильный, порывистый ветер или парусник корабля/лодки, а витрина - это популярное нынче слово, обозначающее защитное стекло, которое нужно для обзора предметов в помещении или в чем-то еще. Так что правильно писать это слово через букву И от оригинального французского - vitrine.
И напоследок не забудьте почитать другие интересные вопросы с ответами:
Давайте вначале разграничим, о чем же конкретно в этом вопросе речь? О витрине или о ветре? Ведь, если мы говорим о сильном порыве ветра, то тут уместно будет сказать и написать вЕтрина, то есть у контексте слова ветрище, сильного ветра.
Ну, а если мы имеем в виду витрину магазинную, то нечего и мучиться, правильно, а это грамотность, говорится вИтрина! Кстати, оно и в разговоре звучит, это «и».
Вообще, русский язык богат не только в плане красоты, а и разных правил. Так наше слово относится к разряду заимствованных. То есть оно заимствовано из французского. Слово французское vitrine образовалось от vitre, в переводе означает оконное стекло. А тут – четкие условия. То есть это слово не проверишь, а нужно всего-то запомнить его написание.
Если вам приходится работать с языком и правописание для вас – важный фактор, всегда имейте под рукой словари, включая словарь иностранных слов. Заглянув в него, вы бы сразу и увидели, как правильно пишется слово «витрина» именно в этом контексте. Теперь вам только остается запомнить, как оно пишется!
Безусловно, запомнить такое множество иностранных слов, которые мы регулярно употребляем в своей разговорной речи, очень сложно. Но можно! Чтобы запоминалось все это попроще, специалисты-языковеды настоятельно рекомендуют нам это делать по словам-образам (типа, скажем, таких как фирма-витрина, витрина магазина и пр.), по известным фразеологизмам, стихотворениям и так далее.