Купить кота в мешке, это кого или что? Как правильно понять это выражение.
Купить кота в мешке, это кого или что?
купить кота в мешке это значит преобрести что-то, в качестве чего вы не можете быть уверены. Или преобрести товар, которого вы не видели вообще.
Значение выражения.
Что-то приобрести, не глядя, наобум, о чем ты даже и не догадываешься, не знаешь какого это качества и вообще, нужная вещь или нет. В основном связано с товарно-денежными отношениями, но и может применяться, когда человек соглашается на какое-либо предложение, не разобравшись в его сути, не проверив как следует.
Происхождение.
Есть предположение, что это выражение, как и многие остальные, внесли в русский язык французы. Но ведь и в других языках множество подобных высказываний, так что откуда оно, доподлинно не известно.
Связывают его возникновение с излюбленным способом мошенничества еще со стародавних времен. Идет человек на базар покупать кролика или зайца, договаривается о цене, взваливает мешок с животиной на плечи и только дома обнаруживает, что вместо кролика, в мешке кот сидит- этакий сюрприз.
Примеры из жизни.
Сейчас модным, да и вроде удобным, стало заказывать вещи через интернет - магазины. Но ведь тут не проверишь качество, вещь на себя не примеришь, не понюхаешь и не попробуешь. Вот и получается, что мы каждый раз рискуем - а не покупаем ли мы кота в мешке?
Предлагаю заглянуть еще и сюда и узнать.
- Откуда пошло такое выражение, как "Держать в ежовых рукавицах"?
- "Скупой платит дважды" - что означает это выражение?
- Откуда выражение "заморить червячка"?