Не знаю, как правильно написать интриган или интригант? Буду очень благодарна за Вашу помощь в решении этой проблемы. Хочется писать на русском языке грамотно.
Как правильно написать интриган или интригант?
На мое удивление, в толковом словаре живого великорусского языка я обнаружил, что это слово ранее писалось с буквой "Т" в конце. Но речь меняется, как и правописание, потому сейчас слово изменилось.
Как писать: интриган или интригант?
В некоторых языках пишут без буквы "Т" в конце - в других же используют ее.
Вот примеры того, как пишут слово "интриган(т)" на различных языках мира:
- боснийский - intrigant (с буквой Т);
- белорусский - інтрыган (без буквы Т);
- болгарский - интригант;
- польский - интриган;
- чешский - intrikán;
- хорватский - intrigant.
Как видите, варианты разнятся. Немного поразмыслив, я нашел в этом кое-какую логику. Оказывается, что те страны, которые находятся в Европе неподалеку от Франции в основном используют слово "интригант" с буквой "Т" в конце (так как именно во Франции это слово вошло в речевой оборот).
Как пишется интриган(т) в России?
В славянских странах (Польша, Белоруссия, Украина, Россия) используют одинаковый вариант написания - без буквы Т. Потому будет правильно, если вы просто запомните, что слово "интриган" заканчивается на "Н". А будет еще лучше, если вместо иностранного слова, вы воспользуетесь нашим, русским синонимом: пролаза, пройдоха или кознодей.
И раз уж вы начали интересоваться орфографией, советую почитать другие вопросы:
- Как правильно писать "с_начала"?
- Как пишется "какой_либо"?
Слово интриган (или еще шопинг или кофе) само по себе очень интересное, наверно поэтому и написание оно имеет любопытное.
Где мы позаимствовали слово интриган
Чтобы понять как правильно выглядит правописание этого слова, необходимо углубиться в историю. Слово интриган попало к нам из немецкого языка, точнее мы его позаимствовали, но, корни оно имеет французские. Если на немецком это intrigant, то обратившись к французскому языку, мы увидим, что это слово выглядит так - intriguer и переводится как запутывать или строить козни.
Куда подевалась буква "т" ?
Судьбу буквы "т" решило французское произношение и "интригант" у нас превратился в "интриган". Хотя когда-то русский язык предполагал написание этого слова как "интригант" и доказательство этому литература Ф.Достоевского: Не интригант...
Интриган от слова интрига
Интриган, как и интриговать, это производные слова от слова интрига. Если добавить к слову интрига суффикс -ан, то получится интриган, человек занимающийся интригой. Как видим букве "т" здесь не место.
Не смотря на то, что раньше это слово можно было встретить в русских произведениях с буквой "т" в конце, сегодня во всех словарях правильное правописание этого слова выглядит так - интриган. Так грамотно и говорить и писать.