Мне интересно подробное описание лексического значения слова моветон и его толкование, Что значит это слово в современном языке? Из какого языка оно заимствовано, и как правильно им пользоваться в речевых оборотах? Какие синонимы можно подобрать?
Моветон, значение слова.
Заимствование из французского языка.
Ну любили в России все французское, и французский язык в изучении стоял чуть ли ни на первом месте перед русским. Вот и проникали в русскую речь слова, заимствованные из французского. Ведь приятнее звучит для ушей утонченных господ слово Моветон, чем грубое русское : " Фу, какая безвкусица, как это некрасиво и неприлично".
В чем было его удобство? Так это, в коротком описании одним словом ситуации и своего отношения к ней.
Значение слова.
Моветон (Mauvais ton -фр) - буквальный перевод -"плохой тон". И относилось к людям, неподобающе воспитанным, с вызывающим поведением, безвкусно одетым. К поведению, в разрез идущему общепринятым нормам, нарушающему этикет. В общем - ДУРНОЙ ТОН.
Слово Моветон принято рассматривать вместе с его противоположным собратом - Комильфо.
Комильфо (comme il faut -фр) - то, что надо, как необходимо, самое то.Вот это уже то, что соответствовало общепринятым правилам приличия, кроме того это слово моглоподчеркивать и достоинства человека в общем, его образованность, его культуру.
В современном обществе.
С наступлением советской власти эти словечки покинули русский язык за их ненадобностью. Странно было бы слышать от какого-нибудь рабочего про кирзовые сапоги, что это комильфо. Да и русской интеллигенции было уже не до утонченностей.
В современном российском обществе эти выражения более чаще вспоминаются в ироничном смысле. Да некоторые светские львицы, порой, готовы ими пощеголять.
Хотя в некоторых ситуациях кроме как слова Моветон ничего другого и не подберешь.
Предлагаю обратить ваше внимание на эти тему: