Что на самом деле обозначает эта русская поговорка? Когда ее применяют в разговорной речи?
Когда рак на горе свиснет - какое значение фразы? Ее история?
Жди, не жди - толку нет
В русском языке, как и в языке любой другой страны, существуют такие выражения, смысл которых понятен сразу же, их и объяснять не обязательно.
Так и это: "Когда рак на горе свистнет", значит - никогда.
Но мы еще все хорошо знаем, что раки вовсе не свистят, и добиться этого от них практически невозможно. Хоть заждись - в этом-то и есть? наверное, мудрость этого выражения. А еще ему и на гору ползти, причем, он водный обитатель. А это двойное значение невозможности.
Так что, это, скорее, народное выражение, берущее начало из фольклора.
Откуда пошло выражение?
Бытует версия, что корнями оно уходит в Одессу, а именно, в воровской фольклор: Жила-была некая криминальная личность - господин Ракочинский, по прозвищу Рак, так как и фамилия и внешность у него для этого были вполне подходящие.
Так вот, поспорил господин Ракочинский, заключил пари и проиграл. И надлежало ему за это своим свистом Одессу, а вернее, Шкодову гору, по ней проходила дорога, которая использовалась только тогда, когда дождь шел, а так - пустовала. Ждал Рокочинский дождей, ждал, чтобы заплатить за пари, огласить своим свистом окрестности, да так и не дождался, а вместе с ним и все остальные. Так как дождей в тот год было мало. Вот и говорят теперь разочарованно, что произойдет что-то только тогда, когда рак на горе свистнет, а вернее - НИКОГДА.
Одного ли рака ждут?
Представленную версию можно и опровергнуть, ведь, оказывается, у поговорки существует продолжение:
«когда рак на горе свистнет, когда рыба запоет».
А это говорит о том, что выражение существовало и ранее. И к тому же, есть аналоги и в других языках.
А вот и интересный вывод:
Предлагаю заглянуть сюда и узнать:
- Родился в рубашке - значение фразы? Какая история?
- Рыба ищет где глубже, а человек где лучше - значение выражения.