Наверх

Боливар не вынесет двоих - кто такой Боливар, каково значение и кто автор?

3 ноября 2022 02:10
Квазимода !!!
Только в сентябре: получи кредитку по акции с бонусом 2000р. и годом без % Получить карту

Какое смысловое значение этого выражения, кто является его автором данного выражения?

  Похвалить 2   Пожаловаться

1 ответ

19 июня 2017 22:38
Expert0

Крылатая фраза

О.Генри

Фраза "Боливар не вынесет двоих" является переводом с английского языка на русский язык предложения " Bolivar cannot carry double" взятой из рассказа рассказа О. Генри "Дороги, которые мы выбираем" написанного в далеком 1910 году.

Понятно, что мало кто читал этот рассказ в оригинале или даже в переводе на русский язык.




Гайдай

"Деловые люди" это экранизация Александром Гайдаем вышеуказанного рассказа. И именно по этой экранизации люди знают эту фразу ставшей крылатой.

В фильме помимо людей есть еще и животные. Одну из лошадей звали Боливар. И вот главный герой фильма по прозвищу Акула Додсон после ограбления совместно с товарищем почтового поезда убивает своего товарища поскольку одна лошадь не сможет нести на себе двоих бандитов и мешок с деньгами.

Фраза в фильме произносится два раза. Второй раз она звучит когда ставший респектабельным бизнесменом Акула Додсон отказывается спасти своего товарища заняв ему часть своих акций.

Вот еще интересные выражения:

  • Выражение "СИНЯЯ ПТИЦА" - символ чего, откуда оно появилось в России?
  Похвалить 4   Пожаловаться
Дать ответ и заработать:
Вы заработаете 0.5 руб. x Уникальность после модерации. Как получить больше 200 руб. за ответ
Cимволов: